Freitag, 7. Dezember 2007

André-Gide-Preis für deutsch-französische Literaturübersetzungen

Der literarische Transfer zwischen dem deutschen und dem französischen Sprachraum ist in den letzten Jahrzehnten stetig zurückgegangen. Um die Mittler in diesem Austausch zu ermutigen, wurde 1997 ein weiterer Übersetzerpreis mit literarischer Orientierung geschaffen.

Bestimmung: Auszeichnung der herausragenden Übersetzung eines deutschen und eines französi-schen Werkes der erzählenden Prosa oder der Lyrik, das in besonderem Maße die jeweilige Nationalliteratur oder den Dialog zwischen beiden Kulturen bereichert. Bei noch nicht veröffentlichten Werken muss ein Verlagsvertrag für die Über-setzung abgeschlossen sein

Zielgruppe: Jüngere deutsch- und französischsprachige Übersetzer, die bereits erste Übersetzungen veröffentlicht haben.

Dotierung: 10.000 Euro je Preisträger

Termine: Ausschreibung im Zwei-Jahres-Rhythmus, jeweils im Herbst der ungeraden Jahre, Preisverleihung im darauf folgenden Frühjahr.